

100 Dagen Mijn Prins
Trailer
Uploaded by CJ ENM Global · Watch on YouTube
Nadat hij zijn geheugen verliest, wordt een kroonprins gedwongen als een gewone burger te leven. Gedurende deze tijd ervaart hij een onvergetelijke liefde als de echtgenoot van Joseons oudste vrijgezelle vrouw.
Waar te kijken
Regio: USAbonnement
Over 100 Dagen Mijn Prins
- Titel
- 100 Dagen Mijn Prins
- Oorspronkelijke taal
- Koreaans
- Land van herkomst
- Zuid-Korea
- Uitgavejaar
- 2018
- Status
- Ended
- Gem. speelduur
- 70 min
- Formaat
- Dramaserie
100 Dagen Mijn Prins is een dramaserie in het Koreaans uit Zuid-Korea, uitgebracht in 2018. De meeste internationale kijkers beleven 100 Dagen Mijn Prins via vertaalde ondertitels — de kwaliteit van die ondertitels bepaalt direct hoeveel van het oorspronkelijke verhaal, de humor en de stem van de personages de taalkloof overleeft.
100 Dagen Mijn Prins kijken met Nederlands-ondertitels op de originele Koreaans-audio is de voorkeur voor taalstudenten en fans die de acteerprestatie willen behouden. Nasynchronisatie comprimeert de timing en vervangt de stemmen; de originele Koreaans met ondertitels houdt de oorspronkelijke levering intact.
OmniSubs maakt contextbewuste Nederlands-ondertitels voor 100 Dagen Mijn Prins met multimodale AI die toon, relaties tussen personages en culturele referenties oppikt — dingen die een letterlijke vertaling mist. Het ondertitelbestand dat je downloadt werkt in elke speler (VLC, Plex, Infuse, de speler van je streamingdienst, zelfs Kodi). Vooraf bekijken en bewerken kan voor het downloaden.
Cast

Do Kyung SooLee YoolPhoto: TVmaze 
Nam Ji HyeonHong SimPhoto: TVmaze 
Jo Seong HaKim Cha EonPhoto: TVmaze 
Jo Han CheolKingPhoto: TVmaze 
Kim Seon HoJeong Jae YunPhoto: TVmaze 
Han So HeeKim So HyePhoto: TVmaze
Beoordelingen
Nog geen beoordelingen. Schrijf de eerste!
100 Dagen Mijn Prins — ondertitels in Nederlands
Contextbewuste AI die 100 Dagen Mijn Prins echt begrijpt — personages, toon, uitdrukkingen en culturele verwijzingen. Geen woord-voor-woord-vertaling. Gewoonlijk nauwkeuriger dan elke gratis tool. De ondertitelbestanden werken in elke speler.
- Upload je 100 Dagen Mijn Prins-videoMP4, MKV, MOV, of sleep een bestaand ondertitelbestand erin. Bestanden van meerdere uren worden lokaal in je browser verwerkt — niets van de originele video verlaat je apparaat.
- Kies Nederlands als doeltaal29 andere talen op één klik afstand — allemaal gelokaliseerd qua register, toon en culturele uitdrukkingen. Kies formeel of informeel, passend bij de stem op het scherm.
- Download je ondertitelsVTT, SRT of SMI — zet ze naast je video in VLC, Plex, Infuse of elke andere speler. Of bekijk ze meteen in je browser.






