

Cuando seas mía
Cuando seas mía es una telenovela mexicana producida por TV Azteca en 2001. Es una nueva versión de la telenovela colombiana de 1994 Café, con aroma de mujer, y marcó la segunda vez que sus protagonistas, Silvia Navarro y Sergio Basañez, trabajaron juntos en pantalla.
Dónde verlo
Región: USNo aparece en ningún servicio de streaming que rastreamos en tu región.
Sobre Cuando seas mía
- Título
- Cuando seas mía
- Idioma original
- español
- País de origen
- México
- Año de estreno
- 2001
- Estado
- Ended
- Duración media
- 45 min
- Formato
- Serie dramática
Cuando seas mía es una serie dramática en español de México, estrenada en 2001. La mayoría del público internacional ve Cuando seas mía con subtítulos traducidos: la calidad de esos subtítulos determina cuánto sobreviven la historia original, el humor y la voz de los personajes al cruzar la barrera del idioma.
OmniSubs genera subtítulos en español contextualmente conscientes para Cuando seas mía con IA multimodal que lee tono, relaciones entre personajes y referencias culturales, cosas que una traducción literal se pierde. El archivo de subtítulos que descargas funciona en cualquier reproductor (VLC, Plex, Infuse, el del servicio de streaming, incluso Kodi). Puedes previsualizar y editar antes de descargar.
Reparto

Silvia NavarroTeresa Suárez / Teresa 'Paloma' / Elena OlivaresPhoto: TVmaze 
Sergio BasañezDiego Sanchez-SerranoPhoto: TVmaze 
Rodrigo AbedFabián Sánchez SerranoPhoto: TVmaze 
Martha CristianaBerenice Sánchez SerranoPhoto: TVmaze 
Anette MichelBárbara Castrejón de Sánchez SerranoPhoto: TVmaze 
Iliana FoxDiana Sánchez SerranoPhoto: TVmaze 
Ana SerradillaDaniela Sánchez SerranoPhoto: TVmaze 
Laura PadillaSoledad SuárezPhoto: TVmaze 
Evangelina ElizondoInés Viuda de Sánchez ZambranoPhoto: TVmaze 
Margarita GraliaAngela VallejoPhoto: TVmaze
Reseñas
Todavía no hay reseñas. ¡Escribe la primera!
Cuando seas mía — subtítulos en español
IA consciente del contexto que realmente entiende Cuando seas mía: personajes, tono, modismos y referencias culturales. No es una traducción palabra por palabra. Supera en precisión a cualquier herramienta gratuita. Los archivos de subtítulos funcionan en cualquier reproductor.
- Sube tu vídeo de Cuando seas míaMP4, MKV, MOV o deja caer un archivo de subtítulos que ya tengas. Los archivos de varias horas se procesan localmente en tu navegador: nada del vídeo original sale de tu dispositivo.
- Elige español como idioma de destinoOtros 29 idiomas a un clic, todos localizados según registro, tono y modismos culturales. Elige formal o informal para igualar la voz en pantalla.
- Descarga tus subtítulosVTT, SRT o SMI: déjalos junto a tu vídeo en VLC, Plex, Infuse o cualquier reproductor. O previsualízalos directamente en el navegador.






