Dvojí přežití

5.0

2010US60 min

Vytvoř titulky z vlastního videaVyber video ze svého zařízení. Zvuk vytáhneme rovnou v prohlížeči a vyrobíme titulky v čeština — samotný soubor se nikam nenahrává.
Titulkovat při streamováníNení dostupné na streamovacích službách ve tvém regionu, které umíme titulkovat.

Trailer

Experti na přežití Dave Canterbury (vojensky vycvičený) a Cody Lundin (přírodovědec) demonstrují základní dovednosti přežití v extrémních prostředích. Navzdory svým velmi odlišným přístupům se s minimálním vybavením potýkají s různými reálnými scénáři – od ztroskotaných námořníků po ztracené turisty. Musí důmyslně využít své okolí a kombinované odborné znalosti, aby ukázali, co je skutečně potřeba k přežití v divočině.

Kde sledovat

Region: US

O Dvojí přežití

Název
Dvojí přežití
Původní jazyk
angličtina
Země původu
Spojené státy
Rok vydání
2010
Stav
Ended
Průměrná délka
60 min
Formát
TV seriál

Dvojí přežití je tv seriál v jazyce angličtina ze země Spojené státy, uvedený v roce 2010. Většina mezinárodních diváků sleduje Dvojí přežití s přeloženými titulky — kvalita těchto titulků přímo určuje, kolik z původního příběhu, humoru a hlasu postav přežije jazykovou bariéru.

Sledovat Dvojí přežití s titulky v jazyce čeština na originální angličtina zvukovou stopu je volba pro studenty jazyka a fanoušky, kteří chtějí zachovat herecký výkon. Dabing komprimuje časování a nahrazuje hlasy; originál v jazyce angličtina s titulky ponechává původní podání nedotčené.

OmniSubs vytváří kontextuálně inteligentní titulky v jazyce čeština pro Dvojí přežití s multimodální UI, která zachytí tón, vztahy mezi postavami a kulturní odkazy — věci, které doslovný překlad míjí. Stažený soubor s titulky funguje v libovolném přehrávači (VLC, Plex, Infuse, přehrávači tvé streamovací služby, i v Kodi). Před stažením lze prohlédnout a upravit.

Obsazení

  • Cody Lundin
    Cody LundinCody LundinPhoto: TVmaze

Recenze

1 recenzí

Zatím žádné recenze. Napiš první!

Dvojí přežití — titulky v čeština

Kontextová UI, která Dvojí přežití skutečně rozumí — postavám, tónu, idiomům a kulturním odkazům. Není to překlad slovo od slova. Běžná přesnost překonává jakýkoli bezplatný nástroj. Soubory titulků fungují v jakémkoli přehrávači.

  1. Nahraj své video Dvojí přežitíMP4, MKV, MOV nebo rovnou přetáhni soubor titulků, který už máš. Víceahodinové soubory se zpracují lokálně v tvém prohlížeči — nic z původního videa neopustí tvé zařízení.
  2. Vyber čeština jako cílový jazyk29 dalších jazyků máš na jedno kliknutí — všechny lokalizované podle registru, tónu a kulturních idiomů. Vyber formální nebo neformální styl podle hlasu na obrazovce.
  3. Stáhni si titulkyVTT, SRT nebo SMI — polož je vedle svého videa ve VLC, Plex, Infuse nebo jakémkoli přehrávači. Nebo si udělej náhled rovnou v prohlížeči.
Začít dělat titulky k Dvojí přežití30 kreditů zdarma při registraci · Bez karty · Zrušíš kdykoli