Lunch no Joou

5.0

2002JP54 min

Génère des sous-titres depuis ta vidéoChoisis une vidéo sur ton appareil. On extrait l'audio dans ton navigateur pour créer des sous-titres en français — le fichier vidéo lui-même n'est jamais uploadé.
Sous-titrer en streamingNon disponible sur les services de streaming de ta région que nous pouvons sous-titrer.

Natsumi, une jeune femme passionnée par le déjeuner, se retrouve inopinément à travailler au "Kitchen Macaroni". Elle se fait passer pour la fiancée de Kenichiro, le fils aîné du propriétaire du restaurant, Kenzo. Cet établissement familial, réputé pour ses omelettes, est également géré par les trois jeunes frères de Kenzo —Yujiro, Junzaburo et Koshiro—, ainsi que par le chef Mamoru et l'apprenti cuisinier Minoru. Si l'arrivée de Natsumi provoque initialement quelques remous, son charme et sa passion pour la cuisine conquièrent progressivement le cœur de tous ceux qui l'entourent.

Où regarder

Région : US

À propos de Lunch no Joou

Titre
Lunch no Joou
Langue originale
japonais
Pays d'origine
Japon
Année de sortie
2002
Statut
Ended
Durée moyenne
54 min
Format
Série dramatique

Lunch no Joou est un(e) série dramatique en japonais venant de Japon, sortie en 2002. La plupart des spectateurs internationaux découvrent Lunch no Joou via des sous-titres traduits — la qualité de ces sous-titres détermine directement ce qui survit de l’histoire, de l’humour et de la voix des personnages malgré la barrière de la langue.

Regarder Lunch no Joou avec des sous-titres en français sur l’audio original en japonais est la formule préférée des apprenants et des fans qui veulent préserver l’interprétation. Le doublage compresse le minutage et remplace les voix ; l’original en japonais sous-titré, lui, garde la livraison d’origine intacte.

OmniSubs génère des sous-titres contextuels en français pour Lunch no Joou grâce à une IA multimodale qui capte le ton, les relations entre personnages et les références culturelles — ce qu’une traduction littérale laisse toujours échapper. Le fichier de sous-titres téléchargé fonctionne dans n’importe quel lecteur (VLC, Plex, Infuse, celui de ton service de streaming, même Kodi). Tu peux prévisualiser et modifier avant de télécharger.

Distribution

  • Yuko Takeuchi
    Yuko TakeuchiMugita NatsumiPhoto: TVmaze
  • Tomohisa Yamashita
    Tomohisa YamashitaNabeshima KoshiroPhoto: TVmaze
  • Misaki Ito
    Misaki ItoShiomi TomatoPhoto: TVmaze
  • Yosuke Eguchi
    Yosuke EguchiNabeshima YujiroPhoto: TVmaze
  • Satoshi Tsumabuki
    Satoshi TsumabukiNabeshima JunzaburoPhoto: TVmaze
  • Takayuki Yamada
    Takayuki YamadaUshijima MinoruPhoto: TVmaze
  • Eita
    EitaSakai NoboruPhoto: TVmaze
  • Shinichi Tsutsumi
    Shinichi TsutsumiNabeshima KenichiroPhoto: TVmaze

Avis

1 avis

Aucun avis pour le moment. Sois le premier à en écrire un !

Lunch no Joou — sous-titres en français

IA contextuelle qui comprend vraiment Lunch no Joou — personnages, ton, idiomes et références culturelles. Pas une traduction mot à mot. La précision dépasse largement celle de n’importe quel outil gratuit. Les fichiers de sous-titres fonctionnent dans tous les lecteurs.

  1. Envoie ta vidéo de Lunch no JoouMP4, MKV, MOV, ou dépose directement un fichier de sous-titres que tu as déjà. Les fichiers de plusieurs heures sont traités localement dans ton navigateur — rien de la vidéo originale ne quitte ton appareil.
  2. Choisis français comme langue cible29 autres langues sont à un clic — toutes localisées en fonction du registre, du ton et des idiomes culturels. Choisis formel ou familier pour coller à la voix à l’écran.
  3. Télécharge tes sous-titresVTT, SRT ou SMI — place-les à côté de ta vidéo dans VLC, Plex, Infuse ou n’importe quel lecteur. Ou prévisualise-les directement dans ton navigateur.
Commencer à sous-titrer Lunch no Joou30 crédits offerts à l’inscription · Sans carte · Annulation à tout moment