Signal

5.0

2016KR66 min

Génère des sous-titres depuis ta vidéoChoisis une vidéo sur ton appareil. On extrait l'audio dans ton navigateur pour créer des sous-titres en français — le fichier vidéo lui-même n'est jamais uploadé.Sous-titrer en streamingInstalle l'extension OmniSubs et sous-titre les plateformes compatibles en un clic.

Trailer

Uploaded by Rotten Tomatoes Trailers · Watch on YouTube

Où regarder

Région : US

À propos de Signal

Titre
Signal
Langue originale
coréen
Pays d'origine
Corée du Sud
Année de sortie
2016
Statut
To Be Determined
Durée moyenne
66 min
Format
Série dramatique

Signal est un(e) série dramatique en coréen venant de Corée du Sud, sortie en 2016. La plupart des spectateurs internationaux découvrent Signal via des sous-titres traduits — la qualité de ces sous-titres détermine directement ce qui survit de l’histoire, de l’humour et de la voix des personnages malgré la barrière de la langue.

Regarder Signal avec des sous-titres en français sur l’audio original en coréen est la formule préférée des apprenants et des fans qui veulent préserver l’interprétation. Le doublage compresse le minutage et remplace les voix ; l’original en coréen sous-titré, lui, garde la livraison d’origine intacte.

OmniSubs génère des sous-titres contextuels en français pour Signal grâce à une IA multimodale qui capte le ton, les relations entre personnages et les références culturelles — ce qu’une traduction littérale laisse toujours échapper. Le fichier de sous-titres téléchargé fonctionne dans n’importe quel lecteur (VLC, Plex, Infuse, celui de ton service de streaming, même Kodi). Tu peux prévisualiser et modifier avant de télécharger.

Distribution

  • Lee Je Hoon
    Lee Je HoonPark Hae YoungPhoto: TVmaze
  • Kim Hye Soo
    Kim Hye SooCha Soo HyunPhoto: TVmaze
  • Jo Jin Woong
    Jo Jin WoongLee Jae HanPhoto: TVmaze

Avis

1 avis

Aucun avis pour le moment. Sois le premier à en écrire un !

Signal — sous-titres en français

IA contextuelle qui comprend vraiment Signal — personnages, ton, idiomes et références culturelles. Pas une traduction mot à mot. La précision dépasse largement celle de n’importe quel outil gratuit. Les fichiers de sous-titres fonctionnent dans tous les lecteurs.

  1. Envoie ta vidéo de SignalMP4, MKV, MOV, ou dépose directement un fichier de sous-titres que tu as déjà. Les fichiers de plusieurs heures sont traités localement dans ton navigateur — rien de la vidéo originale ne quitte ton appareil.
  2. Choisis français comme langue cible29 autres langues sont à un clic — toutes localisées en fonction du registre, du ton et des idiomes culturels. Choisis formel ou familier pour coller à la voix à l’écran.
  3. Télécharge tes sous-titresVTT, SRT ou SMI — place-les à côté de ta vidéo dans VLC, Plex, Infuse ou n’importe quel lecteur. Ou prévisualise-les directement dans ton navigateur.
Commencer à sous-titrer Signal30 crédits offerts à l’inscription · Sans carte · Annulation à tout moment