द फीनिक्स

5.0

1982US60 मिनट

अपने वीडियो से सबटाइटल बनाएंअपने डिवाइस से एक वीडियो चुनो। हम ऑडियो को सीधे ब्राउज़र के अंदर ही निकालते हैं ताकि हिन्दी में सबटाइटल बना सकें — वीडियो फ़ाइल खुद कभी अपलोड नहीं होती।
स्ट्रीमिंग के दौरान सबटाइटलआपके क्षेत्र के उन स्ट्रीमर्स पर उपलब्ध नहीं है जिन्हें हम सबटाइटल कर सकते हैं।

पेरू में प्राचीन इंका खंडहरों की खुदाई के दौरान एक रहस्यमय ताबूत मिलता है, जिसमें बेनू नाम का एक दूसरे ग्रह का प्राणी जीवित पाया जाता है। जागने के बाद उसे पता चलता है कि उसके मिशन की जानकारी नष्ट हो चुकी है। अब बेनू को पृथ्वी पर जीवित रहने के लिए संघर्ष करना होगा, उन लोगों से बचते हुए जो उसे भगवान मानकर पूजना चाहते हैं और उन सरकारी एजेंटों से जो उस पर वैज्ञानिक प्रयोग करना चाहते हैं।

कहाँ देखें

क्षेत्र: US

सदस्यता

द फीनिक्स के बारे में

शीर्षक
द फीनिक्स
मूल भाषा
अंग्रेज़ी
मूल देश
संयुक्त राज्य
रिलीज़ वर्ष
1982
स्थिति
Ended
औसत अवधि
60 मिनट
फ़ॉर्मैट
टीवी सीरीज़

द फीनिक्स एक टीवी सीरीज़ है जो अंग्रेज़ी भाषा में बनी है, संयुक्त राज्य से आती है और 1982 में रिलीज़ हुई। ज़्यादातर अंतरराष्ट्रीय दर्शक द फीनिक्स को अनुवादित सबटाइटल के ज़रिए देखते हैं — इन सबटाइटल की गुणवत्ता ही यह तय करती है कि मूल कहानी, हास्य और किरदारों की आवाज़ भाषा की दीवार के पार कितनी बच पाती है।

द फीनिक्स को हिन्दी सबटाइटल के साथ मूल अंग्रेज़ी ऑडियो पर देखना उन लोगों की पहली पसंद है जो भाषा सीख रहे हैं या मूल अभिनय को बचाए रखना चाहते हैं। डबिंग टाइमिंग दबा देती है और आवाज़ें बदल देती है; वहीं अंग्रेज़ी मूल ऑडियो पर सबटाइटल मूल अभिव्यक्ति को जस का तस बनाए रखते हैं।

OmniSubs मल्टीमॉडल AI से द फीनिक्स के लिए हिन्दी में संदर्भ-संवेदी सबटाइटल बनाता है — यह टोन, किरदारों के रिश्ते और सांस्कृतिक संकेत पढ़ता है, जो सीधा-सादा अनुवाद छोड़ जाता है। डाउनलोड की गई सबटाइटल फ़ाइल किसी भी प्लेयर में काम करती है (VLC, Plex, Infuse, आपकी स्ट्रीमिंग सर्विस का प्लेयर, यहाँ तक कि Kodi भी)। डाउनलोड से पहले आप प्रीव्यू और एडिट कर सकते हैं।

कलाकार

  • Judson Scott
    Judson ScottBennuPhoto: TVmaze

समीक्षाएँ

1 समीक्षाएँ

अभी कोई समीक्षा नहीं है। पहली समीक्षा आप लिखें!

द फीनिक्सहिन्दी सबटाइटल

संदर्भ-संवेदी AI जो सच में द फीनिक्स को समझता है — किरदार, टोन, मुहावरे और सांस्कृतिक संदर्भ। शब्द-दर-शब्द अनुवाद नहीं। सामान्य सटीकता किसी भी मुफ़्त टूल से बेहतर है। सबटाइटल फ़ाइलें किसी भी प्लेयर में काम करती हैं।

  1. द फीनिक्स का वीडियो अपलोड करेंMP4, MKV, MOV, या पहले से मौजूद सबटाइटल फ़ाइल को सीधे ड्रॉप करें। कई-घंटे की फ़ाइलें ब्राउज़र में लोकली प्रोसेस होती हैं — मूल वीडियो आपके डिवाइस से बाहर नहीं जाता।
  2. लक्ष्य भाषा के रूप में हिन्दी चुनें29 और भाषाएँ बस एक क्लिक दूर हैं — सभी रजिस्टर, टोन और सांस्कृतिक मुहावरों के हिसाब से स्थानीय। स्क्रीन पर आवाज़ से मिलाने के लिए औपचारिक या अनौपचारिक चुनें।
  3. अपने सबटाइटल डाउनलोड करेंVTT, SRT या SMI — इन्हें वीडियो के साथ VLC, Plex, Infuse या किसी भी प्लेयर में रखें। या ब्राउज़र में ही प्रीव्यू करें।
द फीनिक्स के लिए सबटाइटल बनाना शुरू करेंसाइन-अप पर 30 फ़्री क्रेडिट · कोई क्रेडिट कार्ड नहीं · जब चाहें रद्द करें